Kubrik WMSUSER GUIDEGUÍA DE USUARIO Warehouse handheldTerminal de almacén
OverviewIntroducciónInbound › ReturnsEntradas › Devoluciones

Returns

Devoluciones

Receive customer and inter-warehouse returns, and decide what happens to each item. Scan what came back, count it, and set a disposition per line — so good stock goes back on the shelf and the rest is routed for repair or scrap.

Recibe devoluciones de clientes y entre almacenes, y decide qué pasa con cada artículo. Escanea lo que volvió, cuéntalo y fija una disposición por línea — así las existencias buenas vuelven a la estantería y el resto se enruta a reparación o desecho.

👤 Who: Returns clerk
👤 Quién: Encargado de devoluciones
Receive a return — scan, count and dispositionRecibir una devolución — escanear, contar y disponer

Receive a return

Recibir una devolución

  1. Open the return. From Inbound → Returns, scan the RMA barcode, or pick the return from the queue. Tap Start receiving to begin.
  2. Scan each returned item. Pull the scan trigger over each item that came back — the line fills in with the SKU. Enter the received quantity with the ± stepper.
  3. Set a disposition. For every line, choose what happens to it: Restock (good stock), Repair (needs work), or Scrap (write off). Each line needs its own decision.
  4. Complete the return. Tap Complete. Each quantity is routed by its disposition — restock goes back to on-hand, scrap is disposed, and repair items are sent to the repair area.
  1. Abre la devolución. En Entradas → Devoluciones, escanea el código RMA o elige la devolución de la cola. Toca Iniciar recepción para empezar.
  2. Escanea cada artículo devuelto. Pulsa el gatillo sobre cada artículo que volvió — la línea se rellena con el SKU. Introduce la cantidad recibida con el control ±.
  3. Fija una disposición. Para cada línea, elige qué pasa con ella: Reubicar en stock (existencias buenas), Reparación (necesita arreglo) o Desecho (dar de baja). Cada línea necesita su propia decisión.
  4. Completa la devolución. Toca Completar. Cada cantidad se enruta según su disposición — lo reubicado vuelve al on-hand, el desecho se da de baja y los artículos de reparación se envían al área de reparación.
🔬
Every line needs a disposition. You can't complete the return until each received line has a decision — Restock, Repair or Scrap. The Complete button stays disabled until they're all set.Cada línea necesita una disposición. No puedes completar la devolución hasta que cada línea recibida tenga una decisión — Reubicar en stock, Reparación o Desecho. El botón Completar sigue deshabilitado hasta fijarlas todas.
💡
Restock returns good stock straight to on-hand. Choosing Restock puts the units back into available inventory right away — no extra step.Reubicar en stock devuelve las existencias buenas directo al on-hand. Elegir Reubicar en stock pone las unidades de vuelta en el inventario disponible al instante — sin pasos adicionales.
ExampleEjemplo

Processing a 2-unit return. You scan the RMA RMA-3310 for WIDGET-22. Scan both items in. One is in perfect shape, so you set it to Restock; the other is dented, so you set it to Scrap. Tap Complete — the restocked unit goes back to on-hand and the scrapped one is written off.

Procesar una devolución de 2 unidades. Escaneas el RMA RMA-3310 de WIDGET-22. Escaneas ambos artículos. Uno está en perfecto estado, así que lo pones en Reubicar en stock; el otro está abollado, así que lo pones en Desecho. Toca Completar — la unidad reubicada vuelve al on-hand y la desechada se da de baja.

Good practice: inspect each item before you set its disposition. Restock goes straight back to sellable stock — so anything damaged, opened or short-dated should be Repair or Scrap, not Restock. When in doubt, send it to QC.Buena práctica: inspecciona cada artículo antes de fijar su disposición. Reubicar en stock vuelve directo a las existencias vendibles — así que todo lo dañado, abierto o con caducidad corta debe ir a Reparación o Desecho, no a Reubicar en stock. Ante la duda, envíalo a calidad.

Pick from the returns queue

Elige desde la cola de devoluciones

The returns queue lists every return waiting to be processed, with its RMA, source and status. Tap one to open it, or scan an RMA barcode to jump straight to it.

La cola de devoluciones lista cada devolución pendiente de procesar, con su RMA, origen y estado. Toca una para abrirla, o escanea un código RMA para ir directo a ella.

Returns queueCola de devoluciones
📶
Works offline. If the network drops, your completed returns are saved to the outbox and sync automatically when you're back online — keep scanning.Funciona sin conexión. Si se cae la red, tus devoluciones completadas se guardan en la bandeja de salida y se sincronizan al recuperar la conexión; sigue escaneando.

Common issues

Problemas habituales

There's no RMA for this return
Some returns arrive blind, with no RMA. Use the returns queue to start a blind return and record what physically came back — a supervisor can match it to an order later.
I'm not sure which disposition to pick
If the item isn't clearly sellable, choose Repair or Scrap rather than Restock — Restock goes straight back to stock. When in doubt, route it to QC inspection.
An item came back that isn't on the RMA
Don't force it onto a line — record it as an exception so a supervisor can reconcile it against the order.
More units came back than the RMA expected
Record the actual quantity you received; the extra is flagged for review rather than silently accepted.
No hay RMA para esta devolución
Algunas devoluciones llegan ciegas, sin RMA. Usa la cola de devoluciones para iniciar una devolución ciega y registra lo que volvió físicamente — un supervisor puede vincularla a un pedido más tarde.
No sé qué disposición elegir
Si el artículo no es claramente vendible, elige Reparación o Desecho en lugar de Reubicar en stock — Reubicar vuelve directo a las existencias. Ante la duda, envíalo a inspección de calidad.
Volvió un artículo que no está en el RMA
No lo fuerces en una línea — regístralo como excepción para que un supervisor lo concilie con el pedido.
Volvieron más unidades de las que esperaba el RMA
Registra la cantidad real que recibiste; el excedente se marca para revisión en lugar de aceptarse sin más.

RelatedRelacionado